By continuing your visit on this website, you accept the use of cookies offering you tailored content and enhancing your browsing experience. Learn more

Poetry in Ménilmontant : From old faubourg to the multicultural district

Poetry in Ménilmontant

From old faubourg to the multicultural district

 

 

Duration: 2h

Spoken language: French

Price : 15€ per person 

 

  

"Ménilmontant mais oui madame, c'est là que j'ai laissé mon coeur" said Charles Trenet (French singer). Let's discover Menilmontant through its history (former agricultural neighborhood, then it became a labor neighborhood), its winding roadways (de La Mare, de Savies, des Cascades, de l'Ermitage), its villas (villa de l'Ermitage), its emblematic buildings as Notre-Dame-de-la-Croix (third biggest church in Paris) and the Pavillon Carré de Baudoin.

You’ll also see Ménilmontant through the lens of Willy Ronis (40's), when a lovely part of a vacant lot was used as a resting den! 

Poets on the way : Aristide Bruant, Albert Mérat, Louise Michel, Charles Trenet.

 

For further information about Roselyne, let's discover her interviw on our blog!  ► Learn more

Roselyne

"J’ai fait parallèlement des études de théâtre et d’espagnol à Paris III ; c’est ainsi que j’ai travaillé sur une pièce de Calderón de la BarcaEl Alcalde de Zalamea qu’on a traduit en français par l’Alcadede ZalameaJ’ai obtenu une maîtrise spécialisée d’études théâtrales et un DEA d’espagnol et je me suis passionnée pour les grandes fêtes de Valence en de la Saint-Joseph (Espagne) qu’on appelle les Fallas. Ce sont degrands ensembles de carton-pâtepyramidaux que l’on brûle tous les ans le 19 mars. J’ai ainsi pu écrire un guide de tourisme culturel sur la région de Valence(provinces de Castellón et de Valence).

Une fois cet ouvrage achevé, j’ai repris des contacts avec le monde poétique dans les années 1997-98 et adhéré à plusieurs associations de poésie ;j’ai suivi une formation deguide-interprète et obtenu ma carte professionnelle.Je me suis mise alors en quête de repérer les traces des poètes dans Pariscomme par exemple la stèle de Gérard de Nerval dans le square Saint- Jacques afin de relier visite guidée et poésie. Cela permet de voir Paris sous un autre œil, cela donne un nouveau souffle, une nouvelle énergie à la balade. J’aime y ajouter des touches d’humour, afin d’interagir avec les visiteurs qui viennent de différents horizons ; ils ont besoin de se sentir bien, de se détendre. . Je leur propose souvent de prendre un verre à la fin de la balade afin de finir ce moment passé ensemble dans la convivialité et la bonne humeur ; c’est aussi un moyen de les fidéliser."

Roselyne, districtbuddy à Paris

Let's talk !

Make some noise !

Prix

on an objective of 0 €

The holder

Roselyne

Roselyne

Guide-Conférencier

"J’ai fait parallèlement des études de théâtre et d’espagnol à Paris III ; c’est ainsi ...

http://paris-en-poesie.blogspot.fr/

Learn more

Pour vous remercier

Paris